とことん中国語


中国語をとことん探求するブロ具
by blueskywide
カテゴリ
全体
はじめに
とことん漢字
とことん文法
とことん発音
見て中〜
必勝・中検対策
日常のこと
未分類
以前の記事
フォロー中のブログ
最新のトラックバック
とことん発音 【 cha..
from とことん中国語
とことん発音 【 cha..
from とことん中国語
とことん漢字 【 汉 ..
from とことん中国語
検索
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧

とことん発音 【 cha (茶)】  (1)

中国語は発音が大事ってみなさんが言います。
確かにそうみたいです。

・最初にきちんとやっておかないとヘンな癖がつくから・・
・中国語は発音ができれば半分できたようなもの・・
・日本人って巻き舌が苦手よね・・

中国語の発音に関する話題には事欠きません。

しかし、いざ発音の講習が始まると、
これが、なんとも味気ないものになってしまうんです。

まず母音の練習、それから子音・・

そして講師がこう言うのです。
これを乗り越えたら中国語の「美しい」発音が手に入ります。

でも、いつまでたっても「美しく流れるような」発音はできないなぁ。

これって、私の努力不足のせい?

それで、この「とことん発音」のコーナーでは、
ひとつの発音を徹底的に研究してみようと思います。

まずは、「茶」の発音から・・
なぜ、「茶」なのかって? 別に理由はなく、ただ中国らしいから。

茶は日本語でも中国語でも「チャ」ですね。
でも、日本語の「チャ」と中国語の「チャ」は大きく違うようです。
違うようです・・というのは私がまだ初心者なので
感覚的なことしかわからないからです。

茶 chá

まず、母音の á  

これって日本語の「ア」と同じ???
上についているマークは何?????

う〜ん、まず日本語の「ア」と同じかどうかということなんだけど
どうも発音の根本的なところから違うみたいなんです。

「ア」の根本的な違いって何??

え〜とね、中国語の母音だけ単独で発音するときは、
必ず「声門閉鎖」をしてから母音を発音する
そうなんです。

私はこのことをインターネットで知って初めて
中国語の発音が「好き」になったんですよ。
だって、ちょっと意識してこの「声門閉鎖」をするだけで
中国語らしく聞こえるんだもの。

一般の中国の人から個人的に習っている場合は
普通の人が発声学の勉強をしているわけではないので
この「声門閉鎖」のことって知らない場合が多いです。

この「声門閉鎖」があるので、中国語の母音の発音練習の時は
母音の前に ゥ が聞こえるんですね。
だから日本語の「ア」は中国語では「ゥア」になるんです。


続きは以下のリンクへ・・

とことん発音 【 cha (茶)】  (2)
[PR]

# by blueskywide | 2007-04-24 18:25 | とことん発音

とことん漢字 【 汉 ( hàn )】  (1)

それで、まず初めに何をしようかと考えたのですが、
ひとつの漢字を徹底的に探求してみようと思いました。

それで、第一回目はこの漢字



見たこともない漢字ですね。
いつも中国語の漢字を見ると思うのですが、
日本の小学生がこんな漢字を書いたらしかられてしまいますね

いわゆる、簡体字です。日本の漢字の「漢」に当たります。

私としては「なぜサンズイなの?」という疑問があるのですが、
これは漢水から来ているとのことです。

中国語がちょっとでもわかる方はここを参考にしてください。

中国語の読み方は「カン」じゃなくて「ハン(han)」

同じように「ハン(han)」と読む漢字は・・
(ローマ字はピンインという表示方法です)

寒 hán ←→ 暑 shǔ
    寒假 hán jià   冬休み
    寒冷 hán lěng  寒い

ついでに書くと「もうすぐ夏休みです」は

就要放暑假了 jiù yào fàng shǔ jià le

「放」が「休みになる」という意味なんだけど、

   わぁ〜い゚.+:。(ノ^∇^)ノ゚.+:。

ってはじけた感じが伝わってくるでしょ。

「汉」のことはちょっと横に置いて・・!?
「放」のことを書くね。

この「置く」って手から物を「解放」することでしょ。
だから、「放」の字を使うんだって。

花盆放在窗台上了 huā pén fàng zài chuāng tái shàng le

植木鉢を窓台に置いた。

う〜ん、植木鉢から手を離して「解放」したら、
割れてしまいそうだけど、
そ〜と置くのも「放」なんだね。

ちょっと中国語のページを検索してみると

手机放在皮包里  bǎ shǒu jī fàng zài pí bāo lǐ
衣服放在柜子里  yī fú fàng zài guì zǐ lǐ

なんていう文章が見つかったよ。

「把」がある時とない時があるけど、
「把」があると「つかんで」という意味が強くなるのかなぁ〜。
このあたりまだ疑問です。(どなたか教えてください!!)

そうそう、この前「冷蔵庫に入れておいて」って
中国語でなんて言うのって尋ねたら・・

放进冰箱里  fàng jìn bīng xiāng lǐ

なんだって。「放进」って使えそうですね。

中国語って書いてある文章を見たら、なんとなくわかるでしょ。
だから、日本人にとってはとても入門しやすい外国語なんです。
英語もいいけど、中国語も勉強しちゃいましょ。

続きは以下のリンクへ・・

とことん漢字 【 汉 ( hàn )】 (2)
[PR]

# by blueskywide | 2007-04-23 22:22 | とことん漢字

はじめに

中国語の勉強を始めました。

なんとなく中国語に興味を思っていても、
難しそう・・と思っている方も多いと思います。

でも、何ごとも・・・
小さいことを繰り返し繰り返しおこなえば、
それなりに形になるもの。

この「ブロ具」は、そんな「あなた」に送る・・
中国語を徹底的に研究する広場です。

初心者のよる、初心者のための、ブロ具です。
お楽しみに・・。
[PR]

# by blueskywide | 2007-04-01 22:16